domingo, 17 de octubre de 2010

Escola de idiomas

Este traballo inclúe clases de diferentes linguas...
O texto orixinal está en castelán ( traducido e adaptado ó galego polo profesor Carlos Loureiro )
Varios personaxes utilizan outras linguas como o inglés ou alemán... que interesante...

Das zieht einem ja den Boden unter den Füßen weg, meine Damen und Herren. Das zieht einem ja den Boden unter den ßen weg. Dito alemán que vén a dicir: ”iso quítalle a un o chan de debaixo dos pés”.


Let´s start from the begining. The Universe. Somewhere in the universe… Planet Earth. Planet Earth; life. Life into… little bacteria. Little bacteria into bacteria groso. Bacteria groso into the water… little peixiño. Big fish eats little peixiño, big fish eats little peixiño, big fish eats little peixiño… big fish into the tree and monkey… monkey-man… man-gentleman....

No hay comentarios:

Publicar un comentario